Echándole morro a la polisemia con “Definociones”

type

En esta ocasión, el particular cajón de sastre que es este blog se nutre del proyecto Definociones, que su creador Alber Romero define como un…

Proyecto en Facebook que busca darle un giro creativo al significado original de las palabras.

Si se le echa un vistazo general a este particular diccionario, se puede ver que los “nuevos” significados de las palabras surgen casi siempre del juego humorístico que se da gracias a una polisemia, digámoslo así, poco convencional. En el universo de Definociones, poblado de máquinas de escribir y post-its, un bufete se convierte en un “espacio en el que, por un módico precio, puedes comer abogados hasta reventar”, o una droguería en una “tienda en la que, si te contratan, te colocas”.

Así, visto que este proyecto busca jugar con las palabras y fomentar la creatividad “a lo cóctel” *, es una idea genial para llevar al aula. Especialmente si se diseña una actividad para repasar vocabulario, o si se juega en equipos creando un pseudo Pasapalabra con definiciones tan poco ortodoxas como éstas:

type collage

* Para saber más sobre la génesis de este proyecto, es interesante el siguiente artículo de Yorokobu: ‘Definociones’: cuando los significados acaban patas arriba, las palabras hacen reír.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: